Department of Slovak Philology
Кафедра словацької філології УжНУ – єдина не лише в Україні, але й на території колишнього СРСР. Її поява саме в нашому університеті пояснюється давніми традиціями викладання: словацьку мову як другу слов’янську традиційно вивчають на філологічному факультеті студенти українського та російського відділень. Як окремий підрозділ філологічного факультету ця кафедра існує з 1996 року.
У 1994 році на філологічному факультеті Ужгородського державного університету, на базі кафедри загального і слов’янського мовознавства, якою керував проф. П.П. Чучка, було започатковано спеціальність словацька мова і література, а в 2013 році здійснено перший набір студентів спеціальності чеська мова і література.
Наша кафедра єдина в Україні, при якій діють два лекторати: лекторат словацької мови і культури та лекторат чеської мови і культури.
Кожного року на словацькому відділенні навчаються близько 60 студентів, на чеському – 30. Протягом першого року навчання студенти проходять інтенсивний нормативний курс словацької/чеської мови з лекторами із Словаччини та Чехії. Навчання першокурсників завершується мовно-ознайомчою практикою в СР і ЧР, а з другого курсу лекції і практичні заняття ведуться словацькою та чеською мовами.
Важливу роль у підготовці фахівців-словакістів відіграє досвід студентської мобільності, відповідно до якої наші студенти кількаразово бувають у Словацькій та Чеській Республіці на включених семестрових навчаннях, на мовно-ознайомчій і діалектологічній практиці, в літніх школах і на мовних курсах. Оволодіння дисциплінами, що викладаються на нашій кафедрі, дає можливість студентам підготувати себе до майбутньої роботи.
Без викладачів та найкращих випускників і студентів словацького та чеського відділень не обходиться нині жодна українсько-словацька / українсько-чеська зустріч різних рівнів, що регулярно відбуваються як в Україні, так і за кордоном.
Упродовж навчання студенти мають можливість оволодіти навичками професії перекладача, адже на нашій кафедрі ведеться цикл дисциплін з транслатології: Теорія і практика перекладу, Переклад текстів ділового стилю, Художній переклад, Послідовний переклад, Проблеми синхронного перекладу, Етика перекладача. Свої теоретичні знання з перекладознавства студенти закріплюють на перекладацькій практиці. Студенти залучаються й до художнього перекладу, публікуючи свої праці в альманасі словацько-українських перекладів «Між Карпатами і Татрами», започаткованому доц. Т.В. Ліхтей.
В Ужгородському національному університеті створено необхідні умови для якісної підготовки бакалаврів та магістрів, які обрали своєю спеціальністю словацьку або чеську мову та літературу, що дозволяє їм за умов сучасного безробіття влаштовуватися на роботу за спеціальністю, вони працюють викладачами у школах, університетах, училищах, гімназіях, коледжах, перекладачами в адміністративних установах, приватних фірмах, туристичних організаціях, спільних українсько-словацьких підприємствах, на митниці, в консульствах, модераторами на радіо та телебаченні тощо.
На кафедрі працює колектив професіоналів: усі без винятку викладачі мають наукові ступені та вчені звання, тут працюють кандидати філологічних наук, доценти Ю.В. Юсип-Якимович, Т.В. Ліхтей, Л.Т. Буднікова, О.Л. Мадяр, Н.М. Петріца, а також лекторка зі Словаччини проф. Яна Кесселова та лекторка з Чехії ст. викл. Петра Зламана.
Відповідальний за інформацію: Петріца Наталія Миколаївна
Дата оновлення сторінки: 10.12.2022